Wicked Wiki
Wicked Wiki
No edit summary
No edit summary
Tag: rte-source
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
ありがたいです is the Japanese version of [[Thank Goodness]].
  +
 
'''魔女が迫る ~ この幸せ'''
 
'''魔女が迫る ~ この幸せ'''
 
[Glinda, Madame Morrible, Fiyero, ensemble]
 
[Glinda, Madame Morrible, Fiyero, ensemble]
Line 27: Line 29:
 
『 愛するグリンダ、あなたの幸せこそ我々の幸せです!<br />報道官として、あなたが「善い魔女」に任命されたいきさつを、みんなにきちんと伝えましたよ。 』
 
『 愛するグリンダ、あなたの幸せこそ我々の幸せです!<br />報道官として、あなたが「善い魔女」に任命されたいきさつを、みんなにきちんと伝えましたよ。 』
   
オズの陛下は 出逢ってすぐに<br />この子の才能を 見抜いた<br />そして告げたの<br />「グリンダ、君こそ<br />この国の善い魔女だ!」
+
オズの陛下は 出逢ってすぐに<br />この子の才能を 見抜いた<br />そして告げたの
   
  +
「グリンダ、君こそ<br />この国の善い魔女だ!」
それを妬んで 飛び出してきたのが<br />悪い魔女の<br />そう! 「ウィキッド」
 
  +
 
それを妬んで 飛び出してきたのが<br />悪い魔女の<br />そう!
  +
  +
「ウィキッド」!
   
 
いつ何処にいても あいつが見てる<br />まるで蛇のよう 醜い女<br />動物が魔女を かくまってるのよ<br />あいつは 溶けるぞ<br />きれいな水に!
 
いつ何処にいても あいつが見てる<br />まるで蛇のよう 醜い女<br />動物が魔女を かくまってるのよ<br />あいつは 溶けるぞ<br />きれいな水に!
Line 61: Line 67:
   
 
さあ 祝いましょう<br />さあ 讃えましょう<br />この幸せを
 
さあ 祝いましょう<br />さあ 讃えましょう<br />この幸せを
ああ 幸せだわ
+
ああ 幸せだわ<br />
 
祝おう さぁ!<br />この幸せ!
 
祝おう さぁ!<br />この幸せ!
   
Line 67: Line 73:
   
 
Source: [http://wickedlyrics.livejournal.com/14039.html Wicked Lyrics]
 
Source: [http://wickedlyrics.livejournal.com/14039.html Wicked Lyrics]
  +
  +
==Roumaji:==
  +
Majo ga semaru<br />Yatsu no noroi de<br />Ozu ni yami ga hirogaru
  +
  +
Majo ga semaru yatsu no<br />Noroi ni Ozu ga nomikomareru
  +
  +
Yobi mawari osou midori no majo<br />Akuma no tesaki<br />Chikadzuite kuru soko ni
  +
  +
Ozu no kuni no heiwana toki o<br />Yatsu kara torimodose<br />Torimodose<br />Itsunohika
  +
  +
『 Ozu no minasan, tashikani nan'nen mo osoroshī toki ga tsudzuite imasu.<br />Demo, kyō wa hitomazu oitoite. Oiwai no pāti yo. 』
  +
  +
Iwaimashou kono ni~tsu o
  +
Iwaou
  +
Sutekina toki o Gurinda to!
  +
Tomoni
  +
Shiawase o kō emashou
  +
Sā iwaimashou<br />Gurinda o!
  +
  +
Ā shiawasena no<br />Sō ne? Shiawaseda wa<br />Wakete agetai kono kimochi<br />Afureru yorokobi
  +
  +
Ima shiawasena no<br />Sō...Deshou?<br />Shiawaseda wa<br />Sō yo watashi wa zutto yumemi teta<br />Kono ni~tsu o
  +
  +
Itsumo futari wa min'na no akogare<br />Futari no shiawase<br />Kono Ozu o mamoru hikarina no yo
  +
  +
『 Aisuru Gurinda, anata no shiawase koso wareware no shiawasedesu!<br />Hōdō-kan to shite, anata ga `yoi majo' ni ninmei sa reta ikisatsu o, min'na ni kichinto tsutaemashita yo.』
  +
  +
Ozu no heika wa deatte sugu ni<br />Kono-ko no sainō o minuita<br />Soshite tsugeta no
  +
  +
「Gurinda, kimi koso<br />Kono kuni no yoi majoda!」
  +
  +
Sore o netande tobidashite kita no ga<br />Warui majo no<br />Sō!
  +
  +
「U~ikiddo」!
  +
  +
Itsu doko ni ite mo aitsu ga mi teru<br />Marude hebi no yō minikui on'na<br />Dōbutsu ga majo o kakumatteru no yo<br />Aitsu wa tokeru zo<br />Kireinamizu ni!
  +
  +
『 Nani datte? ! 』
  +
  +
Mizu ni!<br />Sōda yōi shiro mizu o!
  +
  +
『 Kiita ka? Kanojo ga mizu ni tokeru datte? !<br />Min'na atama ga karappodakara, nani datte shinjiru nda!
  +
Fierro! Kare wa nomimono o tori ni itte kuremashita, watashi no tame ni.<br />... Kare tte totemo yasashī no.』
  +
  +
Sō yo shiawasena no<br />Kitto...<br />Shiawaseda wa<br />Tada watashi no risō to wa<br />Sukoshi chigaukeredo
  +
  +
Demo shiawaseni wa... Sō yo<br />Kawarinai wa
  +
  +
『 Dakedo... 』
  +
  +
Shiawase o tsukan demo<br />Munashī nazena no?
  +
  +
Yume kanatta no... Sō<br />Motome tsudzuketa... Hazu<br />Kore hodo no shiawase wa hoka ni wa nai wa
  +
  +
Watashi o tsutsumu<br />Ima ōkī na ai ga<br />Hora mina no koe ga kikoeru wa
  +
  +
Ā shiawasena no<br ?/>Sō yo shiawaseda wa<br />Watashi wa min'na ni aisa re teru<br />Sō kitto<br />Ima watashi wa shiawase yo
  +
  +
Shiawase ga michi afureru
  +
Ozu ni
  +
Subarashī kono hitotoki<br />Iwaou<br />Wareware no<br />Gurinda!
  +
Arigatō
  +
  +
Sā iwaimashou<br />Sā tataemashou<br />Kono shiawase o<br />
  +
Ā shiawaseda wa<br />
  +
Iwao u sa~a!<br />Kono shiawase!
  +
  +
 
==Translation==
 
==Translation==
 
The Witch Approaches - This Happiness
 
The Witch Approaches - This Happiness
  +
  +
The witch approaches!<br />With her curse<br />The darkness in Oz spreads
  +
  +
The witch approaches!<br />Within her curse<br />Oz is being swallowed
  +
  +
The green witch gathers her forces and attacks<br />This minion of the devil<br />Is getting closer
  +
  +
The peaceful times of the country of Oz<br />From her we'll reclaim them<br />Reclaim them<br />Some day
  +
  +
GLINDA:<br />"People of Oz, admittedly the fearful times have continued in these past years. But, today for the time being, let's set that aside. It's a celebration party!"
  +
  +
Let's celebrate this day
  +
  +
ENSEMBLE:<br />Let's congratulate
  +
  +
GLINDA:<br />This wonderful time, with Glinda
  +
  +
ENSEMBLE:<br />Together
  +
  +
GLINDA:<br />In praise of happiness, let's
  +
  +
ENSEMBLE:<br />Congratulate Glinda!
  +
  +
GLINDA:<br />Ahh, I'm happy<br />That's right! So happy<br />I wish I could share these feelings<br />Of overflowing joy
  +
  +
Now, I'm happy<br />Yes ... right? So happy<br />Yes, I've always dreamed<br />Of this day
  +
  +
The two of us, ever the object of everyone's admiration<br />Our happiness<br />Is the light that will protect this Oz
  +
  +
MORRIBLE:<br />Beloved Glinda, your happiness is our happiness! As the Official Press Secretary, I have properly conveyed to everyone the story behind your appointment as "The Good Witch."
  +
  +
Soon after his Majesty of Oz met her<br />He recognised this young girl's talent<br />Then he declared<br />"Glinda, it is you who is<br />The Good Witch of this country!"
  +
  +
Seething with jealousy, out flew<br />The evil witch<br />Yes! Wicked!
  +
  +
WOMAN:<br />Any time and any place you can see her<br />Just like a snake, she's an ugly woman<br />Animals are sheltering the witch
  +
  +
MAN:<br />That woman, she melts<br />In clean water!
  +
  +
FIYERO:<br />What?!
  +
  +
ENSEMBLE:<br />In water!<br />Yes, let's prepare water!
  +
  +
FIYERO:<br />Did you hear that? She can melt in water? Everyone's head is empty, that's why they'll believe anything!
  +
  +
GLINDA:<br />Fiyero! Oh, he went to get me a drink. He is so kind!
  +
  +
Yes, I'm happy<br />For sure ...<br />So happy<br />Just that, it's a little different<br />From what I thought
  +
  +
But this is ... yes,<br />Indeed happiness
  +
  +
"But..."
  +
  +
Even though I've grasped happiness<br />Why is it so empty?
  +
  +
My dreams have come true ... yes<br />This is what I should have ... wanted<br />There is no greater happiness than this
  +
  +
The great love<br />That envelops me now<br />Look, I can hear everyone's voices
  +
  +
Ah, I'm happy<br />Yes, so happy<br />I am loved by everyone<br />Yes, definitely<br />Right now, I am ... happy
  +
  +
ENSEMBLE:<br />Happiness is overflowing
  +
  +
GLINDA:<br />In Oz<br /><br />ENSEMBLE:<br />This great moment, we'll congratulate<br />Our Glinda
  +
  +
GLINDA:<br />Thank you!
  +
  +
ENSEMBLE:<br />Now, let's celebrate<br />Now, let's praise<br />This happiness
  +
  +
GLINDA:<br />Ahh, I'm happy
  +
  +
ENSEMBLE:<br />Let's celebrate<br />This happiness!
  +
[[Category:Songs sung by Glinda Upland]]
  +
[[Category:Songs sung by Fiyero Tigelaar]]
  +
[[Category:Songs sung by Madame Morrible]]
  +
[[Category:Songs sung by the Ensemble]]
  +
[[Category:Songs of Wicked]]

Latest revision as of 14:26, 6 September 2015

ありがたいです is the Japanese version of Thank Goodness.

魔女が迫る ~ この幸せ [Glinda, Madame Morrible, Fiyero, ensemble]

魔女が迫る
奴の呪いで
オズに闇が広がる

魔女が迫る 奴の
呪いに オズがのみ込まれる

呼び回り襲う 緑の魔女
悪魔の手先
近づいてくる そこに

オズの国の 平和な時を
奴から 取り戻せ
取り戻せ
いつの日か

『 オズの皆さん、確かに何年も恐ろしい時が続いています。
でも、今日はひとまず置いといて。お祝いのパーティよ。 』

祝いましょう この日を 祝おう 素敵な時を グリンダと! 共に 幸せを 高えましょう さあ 祝いましょう
グリンダを!

ああ 幸せなの
そうね? 幸せだわ
分けてあげたい この気持ち
溢れる 喜び

今 幸せなの
そう。。。でしょう?
幸せだわ
そうよ 私は ずっと夢見てた
この日を

いつも二人は みんなの憧れ
二人の幸せ
このオズを守る 光なのよ

『 愛するグリンダ、あなたの幸せこそ我々の幸せです!
報道官として、あなたが「善い魔女」に任命されたいきさつを、みんなにきちんと伝えましたよ。 』

オズの陛下は 出逢ってすぐに
この子の才能を 見抜いた
そして告げたの

「グリンダ、君こそ
この国の善い魔女だ!」

それを妬んで 飛び出してきたのが
悪い魔女の
そう!

「ウィキッド」!

いつ何処にいても あいつが見てる
まるで蛇のよう 醜い女
動物が魔女を かくまってるのよ
あいつは 溶けるぞ
きれいな水に!

『 何だって?! 』

水に!
そうだ 用意しろ 水を!

『 聞いたか?彼女が水に溶けるだって?!
みんな頭が空っぽだから、何だって信じるんだ! フィエロ! 彼は飲み物を取りに行ってくれました、私のために。
。。。彼って とても優しいの。 』

そうよ 幸せなの
きっと。。。
幸せだわ
ただ 私の理想とは
少し違うけれど

でも 幸せには。。。そうよ
変わりないわ

『 だけど。。。 』

幸せを掴んでも
虚しい 何故なの?

夢叶ったの。。。そう
求め続けた。。。はず
これほどの幸せは 他にはないわ

私を包む
今 大きいな愛が
ほら 皆の声が聞こえるわ

ああ 幸せなの
そうよ 幸せだわ
私はみんなに愛されてる
そう きっと
今 私は幸せよ

幸せが満ち溢れる オズに

素晴らしい このひと時
祝おう
我々の
グリンダ! ありがとう

さあ 祝いましょう
さあ 讃えましょう
この幸せを ああ 幸せだわ
祝おう さぁ!
この幸せ!


Source: Wicked Lyrics

Roumaji:

Majo ga semaru
Yatsu no noroi de
Ozu ni yami ga hirogaru

Majo ga semaru yatsu no
Noroi ni Ozu ga nomikomareru

Yobi mawari osou midori no majo
Akuma no tesaki
Chikadzuite kuru soko ni

Ozu no kuni no heiwana toki o
Yatsu kara torimodose
Torimodose
Itsunohika

『 Ozu no minasan, tashikani nan'nen mo osoroshī toki ga tsudzuite imasu.
Demo, kyō wa hitomazu oitoite. Oiwai no pāti yo. 』

Iwaimashou kono ni~tsu o Iwaou Sutekina toki o Gurinda to! Tomoni Shiawase o kō emashou Sā iwaimashou
Gurinda o!

Ā shiawasena no
Sō ne? Shiawaseda wa
Wakete agetai kono kimochi
Afureru yorokobi

Ima shiawasena no
Sō...Deshou?
Shiawaseda wa
Sō yo watashi wa zutto yumemi teta
Kono ni~tsu o

Itsumo futari wa min'na no akogare
Futari no shiawase
Kono Ozu o mamoru hikarina no yo

『 Aisuru Gurinda, anata no shiawase koso wareware no shiawasedesu!
Hōdō-kan to shite, anata ga `yoi majo' ni ninmei sa reta ikisatsu o, min'na ni kichinto tsutaemashita yo.』

Ozu no heika wa deatte sugu ni
Kono-ko no sainō o minuita
Soshite tsugeta no

「Gurinda, kimi koso
Kono kuni no yoi majoda!」

Sore o netande tobidashite kita no ga
Warui majo no
Sō!

「U~ikiddo」!

Itsu doko ni ite mo aitsu ga mi teru
Marude hebi no yō minikui on'na
Dōbutsu ga majo o kakumatteru no yo
Aitsu wa tokeru zo
Kireinamizu ni!

『 Nani datte? ! 』

Mizu ni!
Sōda yōi shiro mizu o!

『 Kiita ka? Kanojo ga mizu ni tokeru datte? !
Min'na atama ga karappodakara, nani datte shinjiru nda! Fierro! Kare wa nomimono o tori ni itte kuremashita, watashi no tame ni.
... Kare tte totemo yasashī no.』

Sō yo shiawasena no
Kitto...
Shiawaseda wa
Tada watashi no risō to wa
Sukoshi chigaukeredo

Demo shiawaseni wa... Sō yo
Kawarinai wa

『 Dakedo... 』

Shiawase o tsukan demo
Munashī nazena no?

Yume kanatta no... Sō
Motome tsudzuketa... Hazu
Kore hodo no shiawase wa hoka ni wa nai wa

Watashi o tsutsumu
Ima ōkī na ai ga
Hora mina no koe ga kikoeru wa

Ā shiawasena no
Sō yo shiawaseda wa
Watashi wa min'na ni aisa re teru
Sō kitto
Ima watashi wa shiawase yo

Shiawase ga michi afureru Ozu ni Subarashī kono hitotoki
Iwaou
Wareware no
Gurinda! Arigatō

Sā iwaimashou
Sā tataemashou
Kono shiawase o
Ā shiawaseda wa
Iwao u sa~a!
Kono shiawase!


Translation

The Witch Approaches - This Happiness

The witch approaches!
With her curse
The darkness in Oz spreads

The witch approaches!
Within her curse
Oz is being swallowed

The green witch gathers her forces and attacks
This minion of the devil
Is getting closer

The peaceful times of the country of Oz
From her we'll reclaim them
Reclaim them
Some day

GLINDA:
"People of Oz, admittedly the fearful times have continued in these past years. But, today for the time being, let's set that aside. It's a celebration party!"

Let's celebrate this day

ENSEMBLE:
Let's congratulate

GLINDA:
This wonderful time, with Glinda

ENSEMBLE:
Together

GLINDA:
In praise of happiness, let's

ENSEMBLE:
Congratulate Glinda!

GLINDA:
Ahh, I'm happy
That's right! So happy
I wish I could share these feelings
Of overflowing joy

Now, I'm happy
Yes ... right? So happy
Yes, I've always dreamed
Of this day

The two of us, ever the object of everyone's admiration
Our happiness
Is the light that will protect this Oz

MORRIBLE:
Beloved Glinda, your happiness is our happiness! As the Official Press Secretary, I have properly conveyed to everyone the story behind your appointment as "The Good Witch."

Soon after his Majesty of Oz met her
He recognised this young girl's talent
Then he declared
"Glinda, it is you who is
The Good Witch of this country!"

Seething with jealousy, out flew
The evil witch
Yes! Wicked!

WOMAN:
Any time and any place you can see her
Just like a snake, she's an ugly woman
Animals are sheltering the witch

MAN:
That woman, she melts
In clean water!

FIYERO:
What?!

ENSEMBLE:
In water!
Yes, let's prepare water!

FIYERO:
Did you hear that? She can melt in water? Everyone's head is empty, that's why they'll believe anything!

GLINDA:
Fiyero! Oh, he went to get me a drink. He is so kind!

Yes, I'm happy
For sure ...
So happy
Just that, it's a little different
From what I thought

But this is ... yes,
Indeed happiness

"But..."

Even though I've grasped happiness
Why is it so empty?

My dreams have come true ... yes
This is what I should have ... wanted
There is no greater happiness than this

The great love
That envelops me now
Look, I can hear everyone's voices

Ah, I'm happy
Yes, so happy
I am loved by everyone
Yes, definitely
Right now, I am ... happy

ENSEMBLE:
Happiness is overflowing

GLINDA:
In Oz

ENSEMBLE:
This great moment, we'll congratulate
Our Glinda

GLINDA:
Thank you!

ENSEMBLE:
Now, let's celebrate
Now, let's praise
This happiness

GLINDA:
Ahh, I'm happy

ENSEMBLE:
Let's celebrate
This happiness!